top of page



Anne Portugal


Translated by Norma Cole


    2001, 108 pages

    ISBN 978-0932716576



    Nude, poems by Anne Portugal translated from French by Norma Cole, is a hilarious set of adventures, a retelling in a striking array of contemporary lyric forms of the story of Susannah and the elders. A zany send-up, these poems are a set of adventures, family outings, romps and trysts in hotel rooms on the Riviera. In this brilliant translation, Portugal's poems are at their most whimsical and heterogeneous. They are objects that come supplied with a complex and simple motor that often contain a built-in surprise, causing words to work loose or even explode in your face.



    Anne Portugal, born in Angers in 1949, lives and teaches in Paris. Her work has appeared in Banana Splitaction poétique, zuk, po&sieIfsérie d'écritureFive Fingers Review and Violence of the White Page and on France-Culture Radio. In France, her books from P.O.L include Les Commodités d'une banquetteDe quoi faire un murLe plus simple appareil and Dans la reproduction en deux parties égales des plantes et des animaux.


    Norma Cole is a poet, painter, and translator. Her translation works include Danielle Collobert’s Journals (1989), Anne Portugal’s Nude (2001), and Fouad Gabriel Naffah’s The Spirit God and the Properities Of Nitrogen (2004). She has also edited and translated Crosscut Universe: Writing on Writing from France (2000), an anthology of poetry and poetics by contemporary French writers. Cole has authored various books of poetry, including Natural Light (2009), Where Shadows Will: Selected Poems 1988-2008 (2009), Spinoza in Her Youth (2002), The Vulgar Tongue (2000), and Desire & Its Double (1998). She has been the recipient of a Wallace Alexander Gerbode Foundation Award, Gertrude Stein Awards, the Fund for Poetry, and the Foundation for Contemporary Arts. A Canadian by birth, Cole migrated via France to San Francisco, where she has lived since 1977.

bottom of page